• +39 345 2953453
  • info@fullstop-fs.com

Chi sono

Chi sono

FullStop – Un punto fermo nel mondo delle traduzioni

La mia storia, la storia di FullStop, ha origini lontane, quando da bambina ho iniziato a studiare le lingue straniere – una passione che mi accompagna da sempre. Prima l’inglese, quindi il tedesco, lingua rigorosa ed elegante, infine il giapponese, la chiave per comprendere un mondo affascinante. La laurea in Mediazione linguistica e culturale, conseguita nel 2007 presso l’Università degli Studi di Milano, mi ha fornito le basi economiche, giuridiche e sociali per utilizzare queste tre lingue in ambito lavorativo.

Nel novembre 2008 sono approdata in Trans-Edit Group S.r.l., importante agenzia di traduzioni di Milano, dove nel ruolo di project manager ho gestito migliaia di progetti e coordinato il lavoro di centinaia di traduttori, revisori e grafici. Ma dopo oltre 8 anni il lavoro di project manager non mi bastava più: sentivo la necessità di mettere attivamente le mani sui testi.

Ho quindi deciso di mettere un punto fermo a questa esperienza, che si è rivelato un ottimo punto di partenza per una nuova avventura. Nasce così, a giugno 2017, FullStop: le mie competenze linguistiche e tecniche e la mia conoscenza del settore al servizio della clientela.

Non solo traduttrice, ma consulente linguistica a tutto tondo. Mi occupo anche di revisioni, correzione di bozze, transcreation (ovvero traduzione con adattamento creativo), coordinamento di progetti di traduzione, assistenza ai clienti di lingua italiana e consulenze linguistiche. FullStop è un vero e proprio punto fermo.

Per ulteriori informazioni, per richiedere il mio curriculum vitae dettagliato o per richieste di preventivo potete contattarmi ai recapiti indicati a questa pagina.